【gangwon fc】Nga tổ chức cuộc thi phiên dịch tiếng Việt toàn Nga lần thứ nhất
Tham dự sự kiện,ổchứccuộcthiphiecircndịchtiếngViệttoagravenNgalầnthứnhấgangwon fc về phía Nga có bà Olga Alechsandrovna Maslovets - Trưởng khoa tiếng Trung Quốc, Việt Nam, Thái Lan và Lào, thuộc Học viện MGIMO; ông Andrey Tatarinov Alechseevich - nguyên Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam giai đoạn 2001-2004 ; ông Pert Stvetov Yurevich - Phó Chủ tịch thứ nhất Hội Hữu nghị Nga-Việt. Về phía Việt Nam có bà Nguyễn Hồng Minh - Trưởng phòng Kinh tế - Khoa học - Giáo dục thuộc Đại sứ quán Việt Nam tại LB Nga, Ông Đỗ Xuân Hoàng - Chủ tịch Hội người Việt Nam tại LB Nga, Chủ tịch Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị”, Phó Chủ tịch Hội Hữu nghị Nga-Việt, cùng đông đảo các bạn thí sinh tham dự cuộc thi. Phát biểu chào mừng cuộc thi, bà Olga Alechsandrovna Maslovets cho biết mục đích tổ chức cuộc thi phiên dịch tiếng Việt lần đầu tiên này là góp phần nâng cao trình độ phiên dịch cho các bạn sinh viên, những người sẽ tiếp tục củng cố mối quan hệ ngoại giao, hữu nghị và truyền thống giữa Liên bang Nga và Việt Nam, đồng thời cũng tăng cường đối thoại, qua đó củng cố hoà bình và ổn định trong khu vực và trên toàn thế giới. Trao đổi với PV TTXVN, ông Đỗ Xuân Hoàng khẳng định cuộc thi phiên dịch lần đầu tiên cho những người học và nghiên cứu Việt Nam lần này rất có ý nghĩa, thể hiện sự quan tâm của người Nga, xã hội Nga đối với tiếng Việt, đồng thời cũng khẳng định vai trò và vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế. Với mục tiêu thúc đẩy quan hệ truyền thống hữu nghị giữa Việt Nam và Liên bang Nga, Quỹ "Truyền thống và Hữu nghị" rất tích cực ủng hộ cho các hoạt động tương tự, góp phần củng cố sự hiểu biết lẫn nhau giữa nhân dân hai nước. Các thí sinh tham dự cuộc thi phiên dịch chia làm hai trình độ: trình độ đại học với 15 thí sinh tham dự và trình độ thạc sỹ với 03 thí sinh tham dự, đến từ các trường Đại học đang có chuyên ngành đào tạo tiếng Việt trên toàn Liên bang Nga như Học viện Ngoại giao MGIMO, Trường Kinh tế Cao cấp, Đại học Tổng hợp Saint-Peterburg, Học viện Á-Phi, Đại học Viễn Đông, Đại học Kazan, Đại học Tổng hợp Ngôn ngữ Quốc gia Moskva… Cuộc thi diễn ra bằng hình thức tại chỗ và trực tuyến đối với các bạn thí sinh tại Viễn Đông, Saint-Peterburg, Kazan. Tham gia cuộc thi, các bạn thí sinh sẽ phải trải qua 4 phần thi, bao gồm dịch xuôi và ngược sau khi nghe hai lần một cụm từ và dịch xuôi và ngược sau khi có 1 phút đọc một đoạn văn bản trong lĩnh vực chính trị-ngoại giao. Nhìn chung, mỗi bạn thí sinh ở các trình độ khác nhau, tuy nhiên, tất cả đều nỗ lực hết sức để hoàn thành phần thi của mình. Sau cuộc thi là Hội thảo bàn tròn với chủ đề “Lý thuyết và thực tế trong dịch thuật tiếng Việt”. Tại đây, các chuyên gia Việt Nam học, các cán bộ ngoại giao của Nga nhiều năm phụ trách quan hệ với Việt Nam đã chia sẻ kinh nghiệm công tác thực tế và các phương pháp để nâng cao trình độ phiên dịch.
相关推荐
-
Người lao động khốn đốn vì doanh nghiệp chậm, trốn đóng BHXH
-
CPI giảm 1 tháng chưa thể khẳng định là giảm phát
-
Ban Liên lạc đồng hương Bạc Liêu – Cà Mau tặng 5.000 khẩu trang y tế
-
Trao huy hiệu 60 năm tuổi Đảng cho đồng chí Nguyễn Anh Sơn
-
Điểm lại một số nguyên nhân Việt Nam khống chế dịch Covid
-
Thủ tướng yêu cầu đẩy mạnh thực hiện tái cơ cấu nông nghiệp
- 最近发表
-
- Cảnh báo lũ ở Bắc Bộ và Thanh Hoá do ảnh hưởng bão số 1
- Phá bỏ sức ì du lịch Việt Nam
- Huy động tối đa nguồn điện khi dừng cấp khí Cà Mau
- Cấp thẻ mã số thuế thu nhập cá nhân từ ngày 2
- Tranh đội tuyển Việt Nam chiến thắng của họa sĩ Thăng Fly gây sốt
- Chính phủ hỗ trợ Cà Mau 70 tỷ đồng khắc phục hạn hán
- Thị trường lúa gạo ĐBSCL sôi động trở lại
- Ngân hàng Nhà nước: Năm 2012 chưa thu phí rút tiền ATM nội mạng
- Ngân hàng Nhà nước giao chỉ tiêu tín dụng ngay từ đầu năm, giá vàng và tỷ giá cùng tăng
- ĐBSCL: Giá dừa khô đang nhích lên
- 随机阅读
-
- Kinh ngạc em bé sinh ra từ phôi thai đông lạnh cách đây 14 năm
- Nâng cao vai trò báo chí, truyền thông trong phòng, chống tội phạm
- Khắc phục bệnh lười học lý luận chính trị
- Gia nhập Cộng đồng kinh tế ASEAN: Chủ động từ doanh nghiệp
- Ngày 4/1: Thép trong nước giữ nguyên giá bán, quặng sắt giảm nhẹ
- Tiếp tục tạo thuận lợi cho hợp tác kinh tế Việt Nam
- Phấn đấu đến cuối năm 2015 đạt 98% hộ dân sử dụng điện
- Lợi ích từ nộp thuế điện tử qua ngân hàng thương mại
- Bộ GTVT nói không với đề nghị trông giữ xe dưới gầm cầu cạn ở Hà Nội
- Nhớ tháng Tư lịch sử
- Việt Nam là sự lựa chọn hàng đầu cho các doanh nghiệp Nhật Bản
- Khai mạc Diễn đàn Năng lượng Việt Nam
- Ngày 3/1: Giá cà phê thế giới tăng cao kỷ lục, hồ tiêu neo ở mức cao
- Xây dựng đền thờ các cụ thân sinh và anh chị em ruột Bác Hồ
- Độc đáo mô hình kinh tế 5 tầng
- Khai trương điểm bán hàng “Tự hào hàng Việt”
- Phát hiện xác chết trôi trên sông Bảo Định
- Thống nhất khung pháp lý điều chỉnh hoạt động đấu giá tài sản
- Khi yêu thương lan toả
- Khó kiểm soát việc đi lại của công nhân ngoài công ty
- 搜索
-
- 友情链接
-
- Bóng chuyền nữ Hậu Giang: Mong chờ sự trở lại
- Đà Nẵng: Tạm giữ hơn 1.400 sản phẩm hàng tiêu dùng không rõ nguồn gốc
- Lập biên bản nữ giáo viên vu khống cán bộ thanh tra huyện
- Cháy 4 ki ốt ở Hà Nội, Cảnh sát PCCC đục cửa cuốn vào dập lửa
- Hòa Bình: Chặn đứng 700 mũ bảo hiểm không đảm bảo chất lượng
- Phục vụ hơn 17.500 lượt người xem
- Đồng Nai: Bắt lô thực phẩm chức năng không niêm yết giá tại hội thảo giới thiệu sản phẩm
- Tháo gỡ kịp thời điểm nghẽn thể chế, Nghị định 138/2024/NĐ
- Xử lý đối tượng tập kết lượng lớn bia và sữa lon nhập lậu tại Lạng Sơn
- Vụ xe khách đấu đầu xe tải ở Kon Tum: Tất cả nạn nhân đã xuất viện